Poezia nu are vârstă, dar are un dram de nebunie. N-am spus-o eu, ci Nora Iuga, poeta care, la 80 de ani, împliniţi în ianuarie, mărturiseşte că pentru poezie, ca şi pentru dragoste, nu a avut niciodată un ritual anume. Biografia Norei Iuga – poetă, romancieră şi o excelentă traducătoare din limbile germană şi suedeză – este atât de bogată încât nu poate fi rezumată în câteva minute. E complicat să faci asta cu un autor care a scris 20 cărţi, a tradus alte 40, face lecturi publice în străinătate – mai ales în Germania – şi primeşte numeroase premii şi burse.
Rubrica de cronică de poezie (ori mai degrabă de eseu despre poezie), ce mi-a fost îngăduită de la o vreme, mi-a readus vechile obiceiuri (bune şi plăcute) de a citi câteva cărţi de versuri în fiece săptămână. Cum cărţile citite se tot adună, am simţit nevoia să găsesc un spaţiu pentru a scrie despre ele, fie şi un gând mărunt. Şi loc să fac unor poeme noi. - Simona Lazăr
miercuri, 23 martie 2011
Nora Iuga – "Poezia trebuie să trăiască până la sfârşitul lumii"
Poezia nu are vârstă, dar are un dram de nebunie. N-am spus-o eu, ci Nora Iuga, poeta care, la 80 de ani, împliniţi în ianuarie, mărturiseşte că pentru poezie, ca şi pentru dragoste, nu a avut niciodată un ritual anume. Biografia Norei Iuga – poetă, romancieră şi o excelentă traducătoare din limbile germană şi suedeză – este atât de bogată încât nu poate fi rezumată în câteva minute. E complicat să faci asta cu un autor care a scris 20 cărţi, a tradus alte 40, face lecturi publice în străinătate – mai ales în Germania – şi primeşte numeroase premii şi burse.
miercuri, 2 martie 2011
Abonați-vă la:
Postări (Atom)